jueves, 15 de abril de 2010

KARL, DONATELLA AND CO. BY DISNEY

KARL LAGERFELD
El gran lobo de la moda llega en su potente Hummer a la rue Cambon, donde se encuentra la prestigiosa casa Chanel. la calle está abarrotada de curiosos que siguen, expectantes, los pasos de Karl. Los Personajes Pixar no se quieren perder ni un detalle.
The great wolf of fashion arrives in his powerful Hummer to rue Cambon, where the prestigious Chanel house is. The street is crowded whit curious that still expectant the steps of Karl. Pixar characters don't want to miss any single detail.

DONATELLA VERSACE
Bajo una lluvia de flashes, la estrella de la moda demuestra que sabe posar mejor, incluso, que las modelos que lucen sus colecciones. Siempre logra dejar patidifusos a los paparazzi con su estilo.
Under the rain of flashes, the star of fashion shows that she poses better, even than the models who display her collections. She always let the paparazzi deluded with her style.

SONIA & NATHALIE RYKIEL
En una de las terrazas más famosas de París, la del Café de Flore, la diseñadora y su hija demuestran por qué son las reinas de la moda cada vez que salen por el barrio de Saint-Germain.
At one of the most famous terrace in Paris, the Cafe Flore, the disgner and his daughter demostrate why they are the queens of fashion each time they walk throught the Saint-Germain neighborhood.

MARC JACOBS
Nos colamos en el backstage, algunos minutos antes de que empiece el desfile de Louis Vuitton:¡Puro bullicio y efervescencia creativa! El creador da las últimas indicaciones a sus top models. ¡Todo el mundo a sus puestos! ¡Comienza el espectaculo!
We entered on the backstage of Louis Vuitton few minutes before the fashion show. Pure hustle and creative ferment! The creator gives the last instructios to his top models. Everyone to their posts, the show starts!


JEAN PAUL GAULTIER

JOHN GALIANO
El saludo final del rey del show siempre se convierte en el broche de oro de los desfiles de la Semana de la Moda de París. Todos los personajes Disney aplauden entregados, ¡nunca olvidarán una temorada como ésta!
The final salute of the king of the show always become the grand finale of the fashion shows of Paris Fashion Week. All the Disney characters handed euphoric, they'll never forget a season like this!

D&G
Esta temporada, las inconfundibles orejas de Mickey marcan la tendencia de este dúo de diseñadores. ¡Qué puesta en escena! ¡Sublime!
This season, the unmistakable Mickey hears set the trend of this duo of designers. What staging! Lofty!

ALBER ELBAZ
En su cálida y elegante bouthique de la rue du Faubourg-Saint-Honoré, el creador de Lanvin supervisa los diseños con la destreza de un gran mago.
At it's warm and elegant bouthique of the rue Faubourg-Saint-Honoré, the creator of Lanvin oversees designs with the skill of a great magician.

ABRIL 2010
Nº 283

ELLE SPAIN
APRIL 2010
N 283

6 comentarios:

  1. Meee encantaa, tendre que ir a comprarlaa! Es genial, sobretodo el de marc y galiano!!
    Tienes un blog moniisimo! ei y las dos hemos utilizado "heels"
    un besiico!
    ire pasando!

    ResponderEliminar
  2. pd. de donde eres, lo digo por tu apellido, fouland. :D

    ResponderEliminar
  3. Que guaay!! jejeje me encantaa estan todos geniales!! Me la comprare tambien ^^

    Muy chulo el blog :) te sigo!

    ResponderEliminar
  4. Oh,me encantan las ilustraciones,son tan graciosaas!Haha!
    Están todos genial!
    Un beso,pásate!(:

    ResponderEliminar